Гении вроде Тарковского и Бондарчука оставили глубокий след в мировом кинематографе. Но вот с некоторыми советскими фильмами у зарубежной аудитории складываются совсем не такие теплые отношения. Разница культур делает свое дело — то, что для нас норма, для иностранцев порой превращается в нелепый кошмар. Давайте разберемся, какие фильмы вызвали у иностранцев наибольшее недоумение и почему.
«Морозко»
То, что для нас — уютная зимняя сказка с элементами славянского фольклора, для американцев — фильм ужасов. Парень с медвежьей головой, Баба Яга с острыми зубами и избушка на курьих ножках выглядят для них устрашающе.
«Если бы я увидел это в детстве, я бы точно сошел с ума», — признался зритель на IMDb.
Зато европейцы, особенно немцы и чехи, «Морозко» обожают и включают на Рождество.
«Москва слезам не верит»
Несмотря на «Оскар», за границей эту мелодраму Владимира Меньшова критикуют за сексизм. Гоша для них — не идеальный мужчина, а угнетатель, который пытается контролировать Катерину. Что для нас — история любви и компромиссов, для них — токсичные отношения.
«Девчата»
Наивная и добрая Тося покорила сердца советских зрителей, но иностранцы увидели в ней «поверхностную простушку». А Надю и Анфису они считают символами отсутствия самоуважения. Кроме того, привычка делиться личными вещами и жить в тесноте вызывает у них культурный шок.
«Иван Васильевич меняет профессию»
Леонид Гайдай снял комедию, но иностранцы увидели в ней драму. Вместо смеха — сочувствие страдающему Шурику и несчастной Зине. А исторические шутки оказались слишком сложными для тех, кто не знаком с российским прошлым.
«Ирония судьбы, или С легким паром!»
Для нас — обязательный атрибут Нового года, для иностранцев — триллер о пьяном мужчине, который вломился в чужой дом. Женя Лукашин кажется им опасным, а Надя — слишком наивной.
«Почему она не вызвала полицию? И как он так быстро протрезвел?» — недоумевает зрительница на IMDb.
А одинаковые квартиры в разных городах? Это вообще за гранью понимания для тех, кто не знает о советских реалиях, пишет дзен-канал «7ДнейКино».
Культурный код, который не всегда поддается переводу
Советские фильмы — это отражение времени и менталитета, которые не всегда понятны за границей. И в этом их уникальность. Иногда они вызывают недоумение, иногда — смех или ужас, но они точно не оставляют равнодушными.