Майки Мэдисон — американская актриса, известная по фильмам Квентина Тарантино и сериалу «Я — убийца», — недавно рассказала журналистам, как ей пришлось выучить русский язык для новой роли в драмеди Шона Бэйкера «Анора».
История танцовщицы из русской общины в Бруклине потребовала от актрисы полной языковой трансформации, и Майки справилась, хотя в начале ее охватило отчаяние.
«Я ушла со своего первого двухчасового урока русского языка и подумала: "Да, я не смогу этого сделать. Я не могу выучить новый язык для фильма. Кто так делает? Это безумие!" Но я упрямый человек. До сих пор не верю, что в конце концов смогла это сделать», — делится Мэдисон.
Подготовка к роли началась с приложения Duolingo, в котором актриса ежедневно занималась повторением фраз и основ грамматики. Однако этого оказалось недостаточно. За месяц до начала съемок Майки переехала на Брайтон-Бич, чтобы погрузиться в среду, где русский язык звучит повсюду. Это место стало для нее языковой мастерской: она слушала, наблюдала и пыталась уловить нюансы акцента.
Но даже с поддержкой общины и самоучителей актрисе пришлось брать уроки у профессионального лингвиста. Часами она отрабатывала диалоги, чтобы звучать максимально естественно. Мэдисон признается, что этот опыт стал для нее одним из самых сложных, но невероятно вдохновляющих этапов в ее карьере.
Как все начиналось
Шон Бэйкер, режиссер, впервые заметил Мэдисон в эпизодической роли в фильме Тарантино «Однажды в Голливуде», где ее героиню, к слову, поджигал сам Леонардо Ди Каприо. Это появление оставило такое впечатление, что Бэйкер, по его словам, сразу решил: Майки должна сыграть главную роль в его новом проекте.
Сценарий «Аноры» был написан специально для Мэдисон. Когда он наконец оказался у нее в руках, актриса была в восторге. Писали также, что Тимоти Шаламе встретился со своей русской копией из «Аноры» (фото)