Картина «Зимородок» является одним из самых популярных турецких хитов в настоящее время. Некоторые поклонники жанра сравнивают ее с «Постучись в мою дверь». И, по мнению зрителей, история Сейран и Ферита намного актуальнее, ведь она поднимает еще и социальные проблемы в обществе.
А ведь свой «Зимородок» есть и в советском кинематографе. Именно так назывался фильм, который вышел в 1972 году. Но в нем нет ни слова о любовных интригах.
О чем был советский фильм «Зимородок»
Лента Вячеслава Никифорова была снята на основе повести Юрия Яковлева. По сценарию старый фронтовик вспоминал, как стал свидетелем подвига очень молодого партизана. Во время войны тот рискнул своей жизнью, чтобы подорвать мост на территории, оккупированной врагом.
Ветеран практически не помнил никаких деталей об этом юноше, кроме прозвища «Зимородок». Именно на это слово он отреагировал, когда услышал его от школьников в парке. Ребята провели собственное расследование и узнали, что Зимородок на самом деле выжил. Более того, бывший партизан — это их учитель биологии Сергей Иванович. А фронтовые друзья ведь считали его погибшим.
В актерском составе наряду с малоизвестными исполнителями засветились братья Самойловы, Глеб Стриженов и Александр Хвыля. Фильм не имел широкого резонанса, однако получил приз за лучшую картину для детей.

Почему турецкий сериал называется «Зимородок»
Что же касается зарубежной картины, то там слово «Зимородок» в начале появилось случайно. Как ранее писал портал «Киноафиша», для ленты использовали словосочетание «Yalı Çapkını». Дословно оно означает «ловелас с побережья».
Однако если написать эти два слова слитно, как иногда ошибочно делают, то получившееся существительное в переводе будет означать именно птицу зимородок. Этот вариант и оставили русские локализаторы.
Как ранее писал портал «Киноафиша», в турдизи «Зимородок» зрители нашли глупый ляп. А еще мы составляли топ самых высокооплачиваемых турецких актеров.