Мультфильм «Ходячий замок» Хаяо Миядзаки, вышедший в 2004 году, давно стал классикой анимации. Однако немногие зрители знают, что история о Софи и Хауле родилась не в Японии — её придумала автор Диана Уинн Джонс, родом из Британии.
Любопытно, что экранизация Миядзаки довольно сильно отошла от первоисточника.
Мадам Солиман
Главное отличие аниме-адаптации «Ходячего замка» от книги кроется в образе злодейки. В версии Миядзаки главной противницей становится мадам Солиман.
Она активно принуждает чародея Хаула присоединиться к войне против соседей. Хаул всеми способами избегает участия в конфликте: то отправляет Софи под видом своей пожилой матери для переговоров, то магически перемещает весь замок.
По сути, настоящим противником здесь выступает не конкретный персонаж, а сама идея войны. Миядзаки через этот конфликт раскрывает свою пацифистскую позицию, что стало фирменным знаком режиссёра.

Болотная ведьма
В оригинальной книге Дианы Уинн Джонс антагонист — Болотная ведьма. Но и она оказывается лишь куклой, которой манипулирует настоящая злодейка.
Это Лили Ангориан — преподавательница из Уэльса, которая на самом деле является могущественной демоницей.
Интересно, что и Хаул (или Хоуэлл Дженкинс) тоже родом из нашего мира — именно Уэльс служит в книге тем самым параллельным измерением. Сначала Софи даже ревнует его к Лили, но финальный поворот сюжета полностью меняет представление о персонажах и их мотивах, пишет Дзен-канал «Литинтерес».
Ранее портал «Киноафиша» писал, кем на самом деле был Хаку из «Унесенных призраками».