Идея адаптировать западные хиты под родные реалии кажется заманчивой — бери готовый сюжет, пересними с поправкой на березки и самовары, успех гарантирован!
Казалось бы, что может пойти не так? Берем западный хит, добавляем березок, самоваров и вечных семейных скандалов — и вуаля, успех в кармане! Увы, на практике адаптации чаще напоминают плохо скопированные черновики, где ни атмосферы, ни драйва, ни даже уважения к оригиналу.

«Родина»: когда Машков не спасает
Сериал Павла Лунгина — это официальная одноименная адаптация американской «Homeland», в свою очередь вдохновленной израильским «Prisoners of War».
На бумаге всё выглядело красиво: Владимир Машков, Виктория Исакова, Сергей Маковецкий, серьёзная драма о вербовке офицера ФСБ.
На экране — унылая калька без ощущения родной почвы. Слово «Родина» в названии, но ощущения родины — ноль. Критики вежливо похлопали, зрители поставили оценку 6,4 на «Кинопоиске» — провал для такого звёздного состава.

«Люба, дети и завод»: как не надо переснимать американские ситкомы
Адаптация сериала «Грейс в огне» — попытка показать, как сильная женщина-одиночка борется за место под солнцем в мужском коллективе. На деле вышла унылая трагикомедия с Татьяной Догилевой, которую спасали только старые заслуги. Сериал моментально провалился в рейтингах (2,7 на «Кинопоиске») и был спешно урезан в количестве серий.
Конкурировать с «Моей прекрасной няней», пусть тоже ремейком, «Любе» оказалось не под силу.

«Побег»: квест «найди хоть что-то своё»
Российская версия американского «Побега» (Prison Break) — ещё один пример того, как можно взять мощный триллер и превратить его в унылый сериал на три сезона. Актеры вроде Юрия Чурсина и Екатерины Климовой старались, но не спасли — диалоги были скопированы дословно, музыка заимствована, а декорации напоминали картонные макеты.
Итог — рейтинг 3,3 на «Кинопоиске», полный крах и коллективное «зачем?» от зрителей.
Вам также будет интересно: Самый достоверный исторический фильм Бондарчука оказался провальным: даже Тарковскому было стыдно за коллегу.