Сейчас на пике популярности разнообразные турецкие сериалы. Они есть не только на стримингах, даже федеральные каналы закупают проекты для трансляций.
Но вскоре турдизи придется потесниться. В Россию и страны СНГ после 15-летнего перерыва возвращаются бразильские «мыльные оперы». А значит новой волны любви к «Клону» и «Рабыне Изауре» не избежать.
«Тайные истины»
Кинематографисты уже начали работу над русской версией бразильского хита 2010-х «Тайные истины». Это будет первый за 15 лет проект по адаптации латиноамериканской теленовеллы для местного ТВ.
Сериал сохранит оригинальную драматургию: это история о провинциальной девушке, устроившейся в эскорт-агентство, и ее отношений с состоятельным мужчиной. Проект обещает возродить интерес зрителей к латиноамериканским историям, но в адаптированном под местные реалии формате. Съемки начнутся в ближайшие месяцы, передает Telegram-канал «Новости кинопроизводства».

Латиноамериканские сериалы
«Тайные истины» будут знаковой работой, еще и потому что адаптаций из Бразилии практически не было раньше. Такие сериалы просто шли по ТВ в России и странах СНГ в оригинале с местным дубляжом. Достаточно вспомнить «Клон» или «Рабыню Изауру».
Ранее в кино заимствовали в основном сценарии только из Аргентины, Мексики, Колумбии и Чили. Например, «Не родись красивой» была адаптацией колумбийской теленовеллы «Я — Бэтти, дурнушка». А «Маргоша» — ремейк аргентинского телесериала «Лалола».
Ранее портал «Киноафиша» писал про 5 мифов о Марокко, в которые поверили все зрители «Клона».