Фильм «Иван Васильевич меняет профессию» давно стал народной классикой. А ведь экранизация Леонида Гайдая оказалась очень вольной. Режиссер взял за основу запрещенную при жизни Михаила Булгакова пьесу, но переиначил сюжет на свой лад.
Касается это даже записки, которую оставила непутевая Зина мужу, бросив его снова.
Записка Зины
В самом начале Зина честно рассказывает Шурику, что уходит от него к режиссеру Якину. Но вскоре она узнает о других любовных похождениях постановщика и ссорится с ним, после чего возвращается домой к мужу.
Там уже прячется Иван Грозный, попавший в СССР благодаря машине времени. В квартиру приходит и сам Якин, чтобы утешить Зину. Пара встречает царя, и этот неожиданный факт в итоге оборачивается их примирением. В конце сцены они просто ушли, попрощавшись с Грозным.
Но в пьесе Булгакова Зина напоследок еще и оставила легкомысленную записку в свое стиле, попросив мужа лишь об одном.
«Кока! Я вернулась, но теперь снова ухожу… Только не выписывай… Зина», — значилось там.

Имена героев
В экранизации Гайдая многие имена персонажей также и изменились по сравнению с булгаковской пьесой. Изобретатель Николай, которого жена так ласково называла Кока, превратился в Шурика — Александр Демьяненко уже сделал это имя узнаваемым после «Кавказской пленницы».
Управдом Бунша-Корецкий лишился второй части фамилии, став просто Иваном Васильевичем Буншей. А режиссер Арнольд из пьесы и вовсе переименовался в Карпа — такие изменения помогли Гайдаю создать более запоминающихся персонажей, пишет Дзен-канал «Ретрогеймер».
Ранее портал «Киноафиша» писал, как на самом деле должен был закончиться фильм «Иван Васильевич меняет профессию».