Мультфильмы Роберта Саакянца – это целая вселенная, наполненная юмором, иронией и отсылками, понятными как детям, так и взрослым.
Мастер мультипликации умел создавать произведения, которые можно пересматривать десятки раз, находя все новые и новые забавные детали. Одним из таких шедевров является мультфильм «Ишь ты, Масленица!», вышедший на экраны в 1985 году. Если смотреть его внимательно, можно обнаружить множество интересных моментов, раскрывающих талант и остроумие Саакянца.
Встреча знакомых лиц в мультфильме «Ишь ты, Масленица!»
Наблюдательные зрители заметят, что в «Ишь ты, Масленица!» появляются персонажи из других мультфильмов Саакянца. Старик и его жена, известные по мультфильму «Ух ты, говорящая рыба!», вновь предстают перед нами, правда, на этот раз без помощи говорящей рыбки.

А мальчик, впервые появившийся в мультфильме «В синем море, в белой пене», становится активным участником событий, помогая старику и старухе. Эта связь между персонажами создает ощущение единой мультипликационной вселенной, в которой все взаимосвязано.
«Ишь ты, Масленица!»: отсылки к эпохе и языку
В мультфильме полно мелких деталей, которые добавляют ему шарма, юмора и любопытного исторического контекста. Например, надпись на складе выполнена на двух языках, включая армянский, что указывает на принадлежность Саакянца к армянской культуре. А твердый знак в конце в надписи на русском языке намекает на времена Российской Империи.

Юмор и сатира в мультфильме «Ишь ты, Масленица!»
В «Ишь ты, Масленица!» много юмора, сатиры и нестандартных аллюзий. Сцена, в которой сторожиха ставит крестик вместо подписи в получении масла, подчеркивает ее простодушие и неграмотность, чем ловко пользуется помещик, дописывая нолик и увеличивая сумму в десять раз.

А сцена с целующимися перед зеркалом кошками в доме помещика, хоть и мелькает на долю секунды, добавляет мультфильму пикантности и юмора для взрослых.

Эхо прошлого в работе «Ишь ты, Масленица!»
Саакянц не боится использовать в своих мультфильмах отсылки к другим произведениям и историческим событиям. Когда помещик приходит в ярость, он начинает превращаться в Эээха из мультфильма «Ух ты, говорящая рыба!», забавляя публику визуальным эффектом.

А когда собака-охранник (немецкая овчарка) начинает играть на губной гармошке «Ду либер Августин», на вышке появляется пулемет и прожектор, что можно интерпретировать как намек на Великую Отечественную войну.

Связь между «Масленицей» и «Синим морем»
Музыкальное сопровождение в мультфильмах Саакянца играет важную роль в создании атмосферы и настроения. В «Ишь ты, Масленица!» звучит та же музыка, что и в мультфильме «В синем море, в белой пене», что еще раз подчеркивает связь между этими двумя произведениями.
Ранее стало известно, что Тимур Бекмамбетов работает над новым анимационным сериалом о Ходже Насреддине.