Советская киноцензура часто действовала по принципу «лучше перебдеть, чем недобдеть». В ход шли самые разные меры: от вырезания отдельных слов и сцен до полного запрета фильмов. И речь идет не только о художественных картинах, но и о мультфильмах. Советским цензорам не угодили даже некоторые персонажи легендарного мультика «Крылья, ноги и хвосты».
Сначала, по иронии судьбы, под удар попали не те, кого мы ожидали. Известный «Ну, погоди!» с курящим Волком не вызвал особых нареканий, а вот «Крылья, ноги и хвосты» оказались вне закона. Почему же? Все дело в том, что режиссеры Игорь Ковалев и Александр Татарский сделали первую версию мультика... без слов. Когда мультфильм показали директору студии «Экран» Борису Хессину, тот буквально потерялся. «Это безобразно, ничего не понять! Там какая-то птица ходит, чего-то там делает. Две птицы? Нет, одна птица!» — возмущался он, так и не поняв, что перед ним.
Но такой провал не остановил создателей. Через год им предложили чуть удлинить и озвучить мультфильм, чтобы «заткнуть дырку в плане». И что ж, картина прошла с боем! «Фильм был и без текста понятен, но нам пришлось добавить слова, чтобы донести смысл», — вспоминал Татарский. И тут-то и началась магия!
Если бы не озвучка, фразы «лучше день потерять, потом за два часа долететь», «все вкусное съедят» и «работаем, страус, работаем» никогда бы не стали народными. Так что иногда, несмотря на строгие рамки и абсурдные запреты, цензорам всё же удавалось помочь создавать настоящие шедевры.